Szerintem a Gyűrűk urát Réz Ádám fordította, de E.L. Doctorow Ragtime könyvét, a Tövismadarakat, és hát a 2001. Űrodüsszeiát hétszentség hogy Árpibácsi.
Amúgy ez tökmindegy, én bírom az öreget, az Antall-Tölgyessy paktum, meg a Zétényi-Takács törvény körüli cécók ellenére, ahol is szerintem lehetett volna megfontoltabb, úgy értem előtte.
Utoljára nyolc éve találkoztunk Visegrádon, a kikötő meg a mol-kút közötti dunaparton sétáltak nejével, semmi testőrség, csak mint magánemberek, majd megnézem a mostani elnököt nyolc év múlva, mindegy.
Kilencven év nem semmi, valami rendes helyen ilyenkor kijárna valami ünnepség, vagy állami kitüntetés, gondolom.
Nálunk ilyenkor az önkormányzat küldeni szokott pár apróságot, a tb meg kilencven rugót a születésnapra, nyugdíj mellé.
-
worstcase reblogged this from kgyst and added:
Mellesleg Galaktikákba fordított még sokat, Ray Bradbury, Asimov, meg egyéb emberkéket.
-
szuperbusz liked this
-
kgyst reblogged this from moncsak and added:
A Gyűrűk urának szerintem egyes fejezeteit fordította Göncz
-
moncsak reblogged this from ekkerjoz and added:
A kiemelésért vállalom
-
rrockout liked this
-
hofstatterbela liked this
-
tangabacsi reblogged this from silcucc and added:
És azért ki ne hagyjuk, hogy a werk akadémiát is megcsinálta, a wersbetétek mellett!!!
-
silcucc reblogged this from szuperbusz and added:
edit: Rez Adam az elso 11 fejezetet forditotta, a maradek Goncz Arpad + Tandori (versek)
-
szuperbusz reblogged this from ekkerjoz and added:
az első kötet elejét...észrevenni amikor változik
-
apanetezik liked this
-
gorillavideos liked this
-
starsheep liked this
-
katstumbling liked this
-
-navarro- reblogged this from ekkerjoz and added:
első kötet kb. felét fordította Réz Ádám,
-
szomszedsrac liked this
-
ekkerjoz posted this